第244章 冰线以南的暗涌

湿地尽头的田埂上,几十个切罗基妇女正弯腰劳作,头巾在风里飘成彩色的云。

埃及长绒棉。康罗伊指向田垄,她们种,我们提供种子和农具,收成归个人。

每卖一包,利润三成给部落学校,七成归农户。他从口袋里摸出本账册,纸页边缘沾着泥点,上个月运出两千包棉花,净赚一百万英镑。

派克的手指划过账册上的数字,停在南方复兴基金那行:十五万黄金存瑞士?

等战争结束——康罗伊望着远处的妇女,她们的笑声被风吹散,这些钱会变成纺织厂、学校,还有能让孩子们不再住窝棚的砖房。

派克突然转身,军大衣下摆扫过了望塔的木栏杆:你知道我为什么加入邦联?他的声音低下去,像被水浸过的火药,因为北方要抢我们的土地,就像当年抢切罗基人的眼泪之路他盯着康罗伊的眼睛,如果你真能把钱变成土地和学校......

或许敌人的定义该改改了。康罗伊替他说完,嘴角扯出个淡笑。

玛丽·戴维斯的密信是詹尼在下午茶时送来的。

信笺带着橙花水的香气,字迹和她本人一样利落:土地债券,抵押未战火种植园,北方胜则废纸。

康罗伊把信折成小船,扔进壁炉。

火星舔着纸边时,他按响了桌上的铜铃。

通知黎明财团的离岸公司。他对进门的霍普金斯说,三家同时收购土地债券,报价高出两成。

霍普金斯的眉毛挑了挑:先生,这会推高市场......

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

所以要让投机者跟风。康罗伊的指尖敲着桌面,再放风出去,说英国有皇室基金要战后注资南方农业。他望着壁炉里的纸船烧成灰,等债券涨到顶峰......

您就掌握了六成流通份额。霍普金斯突然笑了,废纸变成权力凭证,只要人们相信它会升值。

暮色漫进窗户时,斯坦德·沃蒂再次出现在书房门口。

他的鹿皮外套沾着草屑,脸上的油彩没擦干净,左脸颊的鹰图腾在阴影里泛着青。

康罗伊。他的声音比平时粗哑,部落里......

喝杯茶。康罗伊指了指茶几,詹尼刚泡的锡兰红茶。

斯坦德没动,他的右手始终按在腰间的短刀上,指节发白:今天早上,老萨满在溪边发现个铜哨——他顿了顿,和去年在纳什维尔抓到的联邦探员身上的一样。

康罗伊的翡翠戒指在暮色里闪了闪。

他望着窗外渐浓的雾,听见远处传来汽笛的呜咽,像某种警告的低吟。

斯坦德·沃蒂腰间的短刀随着他急促的步伐在鹿皮外套下刮出细碎声响。

他站在康罗伊书桌前时,鼻尖还沾着刚才冲进书房时撞翻的烛台溅落的蜡油:三天前,老猎手雷莫没去沼泽地设陷阱。切罗基族首领的喉结滚动两下,他老婆说,有个戴黑礼帽的外乡人在黎明前找过他,塞了块金币——和去年在纳什维尔被绞死的联邦探员靴筒里的金币,铸着同样的鹰徽。

康罗伊转动翡翠戒指的指尖顿住了。

窗外白玫瑰号的汽笛声刚消散,他却听见更清晰的声响:南方邦联的动脉里,有根血管正在渗血。